В 1964-м году японский мейджор Toho, известный на Западе в основном работой с Куросавой (Akira Kurosawa) и фильмами про Годзиллу (Godzilla), заключил с популярным на тот момент режиссером "черно-белой социалки" Масаки Кобаяши контракт на три фильма, который завершился созданием масштабной цветной широкоформатной антологии "Kaidan" (в старорежимном написании "Kwaidan"), стоившей студии весьма внушительные даже по современным меркам 350 миллионов тогдашних йен (примерно полтора миллиарда йен сегодняшних, или четырнадцать с половиной миллионов долларов). Японское слово "кайдан", состоящее из двух иероглифов ("kai", значение которого "странное, мистическое, потустороннее" и "dan", означающее "разговор" или "устный пересказ по памяти"), в самом широком смысле можно перевести как "история о призраках" или "история ужасов". Однако слово это "старорежимное", имеющее непосредственные коннотации с японским фольклором периода Эдо (1603—1868), и в современной Японии уже практически не используемое. Но в свое время оно было популяризировано на Западе натурализованным японским писателем греко-ирландского происхождения Лафкадио Херном (Lafcadio Hearn, a.k.a. Koizumi Yakumo), выпустившем в 1904-м году незадолго до своей смерти сборник таких историй под названием "Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things", который, в свою очередь, стал базисом для киноантологии Масаки Кобаяши.
   Куда из книги перекочевали четыре рассказа, по четырем временам года: "Черные Волосы" ("The Black Hair") о честолюбивом, но бедном самурае, который бросил свою любящую жену ради карьеры, и потом сильно пожалел об этом; "Снежная Женщина" ("The Woman of the Snow"), о встрече молодого дровосека с таинственной и смертельно опасной "снежной королевой", которая оставила ему жизнь в обмен на обещание никогда и никому не рассказывать об их встрече; "Безухий Хоичи" ("Hoichi the Earless"), о слепом монахе, настолько талантливо исполнявшим исторические баллады под аккомпанемент бивы ("biwa", японский струнный щипковый музыкальный инструмент), что его пригласили для потустороннего перформанса духи давно почившего самурайского клана; и самая короткая и, на мой нескромный взгляд, самая "детсадовская" из остальных новелл, "В Чашке Чая" ("In a Cup of Tea"), в которой речь идет о писателе, не дописавшем рассказ о самурае, увидевшем в чашке чая отражение другого (и довольно, надо сказать, "педоковатого" :)) самурая, который потом пришел к нему "на работу", и, что называется, "предъявил"...
   Вероятно, для 1965-го года, когда "Кайдан" вышел в широкий международный прокат, эта картина была очень "трендовой", потому что тогда она не только собрала восторженные отзывы западной критики и была даже выдвинута от Японии на "Оскар", но и собрала еще массу призов, включая "спецприз жюри" (Jury Special Prize) на Каннском фестивале, о чем с гордостью нам сообщают в самом начале фильма. Который идет безумные почти для любого кино три часа (183 минуты!!!), хотя лично я смотрел урезанную 161-минутную версию, а в американский прокат в свое время фильм выкинули без второй новеллы и все равно он шел 125 минут, примерно на 120 минут дольше, чем надо бы :) Нет, если говорить серьезно, то фильм реально очень тяжело смотреть, потому что его новеллы не только сами по себе скучны и неинтересны, с просчитывающейся буквально за пару секунд историей, но и еще лишены вообще какой-либо динамики и безумно затянуты. Особенно третья история, в которой нас заставляют чуть ли не час, с небольшими перерывами, слушать заунывные завывания монаха под аккомпанемент занудного треньканья. Такое сможет выдержать, я думаю, лишь только истинный японец, ну или безумный западный фанат японской культуры, в то время как остальные зрители до этого сегмента даже не дойдут, выключив фильм уже минуте на пятнадцатой.
   Но там, где простой зритель видит лишь скуку и занудство (в прокате Штатов, кстати, несмотря на все печатные "восторги", лента с треском провалилась), "высокоинтеллектуальный критик" находит "невидимые глазу подтексты" и "потрясающее использование всех доступных режиссеру визуальных средств для яркого оживления японского фольклора на большом экране". С последним утверждением, впрочем, трудно не согласиться, ибо фильм с технической и "дизайнерской" точек зрения действительно выглядит великолепно, снятый почти полностью в огромных и "богатых" студийных декорациях с затейливым цветным освещением, выверенными движениями камеры и яркими рисованными "задниками". Осветители, операторы и художники декораторы над картиной реально потрудились на славу, жаль только, что все их усилия пошли прахом из-за, как я уже отметил выше, зачастую откровенно "детсадовского" примитивного качества самих историй и полностью отсутствующей, даже несмотря на визуальные изыски, динамики киноповествования, из-за чего картина смотрится даже вполне себе "подготовленным" современным зрителем КРАЙНЕ тяжело. Посмотреть ее ради кинообразования, разумеется, надо, но многие в "один присест", как мне кажется, ее не осилят, оригинальную 183-х минутную версию так точно! Ставлю "три" только из-за реально качественной технической реализации и безусловной исторической ценности, без которых я со спокойным сердцем влепил бы фильму кол, не испытывая никаких угрызений совести. Наверное, я просто не "профессиональный критик" и совершенно точно не японец... :)